“The children watched anxiously as the elders tried to rescue the chick drowning in Nani Amma’s well. Amazingly, it was saved and the next day, was found flapping its wings energetically. But, Allah’s will was otherwise... A vicious crow swooped down and carried it off.”
This is (an abridged) part of a true story in the book, Chooza Kahani. The author, Maryam Khansa, commenting on the sad ending, said, “The time of the chick’s death had arrived and when the time appointed by Allah arrives, none can defer it!”
Subhan Allah! Reading the story to my children, I was struck by the then 16-year-old’s faith. Her other books, too, showed a maturity beyond her years. I wanted to know more about her and how she was raised.
Maryam was the eldest of eight home-educated siblings. Right from her birth, her mother tried to do everything according to the Sunnah and her father insisted upon the same.
Whether it was bathing, nursing, giving medicine, taking the infant to the toilet, bedtime or waking up, her mother would utter the Sunnah Adhkaar. Both parents would hold Maryam in their laps when reciting the Quran. When she was about 6 months old, her mother, a prolific writer herself, would place the Qaidah (primer) in front of her and point saying, "This is Alif... Allah... Alhamdulillah." She believes that the baby absorbs even if she cannot read. Ma Sha Allah, Maryam was saying, "Allah, Allah" by this age.
Her mother would teach them the Deen through everyday situations and tasks – when having a meal, when washing clothes, or while playing bat-ball with them. She would seat Maryam and her brother on the bicycle, push them and recite a Surah. She would recite the same Surah or Dua with a particular activity, so that the Surah and the activity became connected, aiding in memorisation.
Did this end up being an overdose of religion? “No,” says her mother. “The child has to pass his time anyway. We have to make it interesting through play and by relating the teachings of our Deen.” Given children’s interest in animals, she would narrate the animal stories from the Quran and Sunnah in an engaging manner.
When the children were 2, their mother gave them traditional writing tools – Takhtee (wooden writing tablet), Qalam (reed pen), and ink. These tools felt like play, not work, so learning to write was a joyful process.
Fajr was followed by two hours of Quran recitation and Hifz with mother – at 5 years, Maryam had completed the recitation. They also learnt Urdu, English, mathematics, and general knowledge, formally beginning the primers at 2 or 2 ½ years.
When her mother was done with the children’s studies, she would then attend to the household chores together with the children. All the housework was done without any domestic help. They led a simple life, keeping only necessary household items – for example, they had only Charpoys and no beds or sofas. These rope beds were made at home, as were the whole family’s clothes. Their large library collection was hand-bound at home too. Kitchen time was minimised since Maryam’s father wanted the mother to focus on their Ta’leem and Tarbiyah. Maryam would help out with guests or when extra help was needed.
Maryam's mother taught the first five children; thereafter, Maryam took care of the siblings’ education. Her mother hailed from a village and her father, a translator and proof-reader, was a new immigrant from India. They felt that the city’s school system led to moral corruption and wanted to keep their children before their eyes and teach them themselves.
When she was 8, Maryam's mother began teaching her daily the word-for-word translation of the Quran, and the gist of the Ayaat. Between 11 and 14, Maryam attended a Tafseer class for women. At around 11, she had also begun giving short Islamic talks and attending Hareem-e-Adab, a women’s monthly gathering aimed at promoting purposeful literature.
Maryam approached her studies with grit and perseverance – she learnt Arabic mostly on her own, with the help of grammar books and a dictionary. She also took the Matric, FA, and BA examinations privately. While she studied Islamic literature abundantly, her curricular work was done mostly near examinations. She strived to understand and to critique whatever she read, a trait ingrained into her by her father. Maryam reviewed some 1,500 books in her lifetime. Her family hopes to publish these, In Sha Allah.
Not one to let time pass idly, Maryam would devote approximately 16 hours to reading and writing, 4 hours to housework, and 4 to 5 hours to sleep. She was a mere 11 years old when she started writing short stories for the children’s monthly Noor and women’s monthly Batool. It was not long before she graduated to composing more serious essays for Al-I’tisaam.
Perhaps what contributed to Maryam's maturity was the company she kept. She bonded well with elder ladies and spent a great deal of time with them. She would try to emulate those whose practice of the Deen she admired.
Maryam got married when she was 20 years old. Three years later, in 2001, when her firstborn was 3 months old, she fell ill and passed away. Alhamdulillah, her legacy continues to inspire others in her writings, which have been compiled by her mother. May Allah (s.w.t.) accept Maryam’s work and grant her Jannah. Ameen.
Maryam Khansa’s work – Published by Mashraba-e-Ilm-o-Hikmat: (Parentheses contain rough translation of the titles)
- Muslamanoan ka Fikri Aghwaa (The ideological hijacking of Muslims)
- Hamaara Nizaam-e-Taaleem aur Nisaabi Saleebain (Our education system and curricular Crosses)
- Laashoan par Raqs (Dancing over corpses)
- Sahaafat aur iskee Akhlaaqi Aqdaar (Journalism and its ethics) - Includes 2-3 of her mother’s essays.
- Islam, Maghrib, aur Pakistan (Islam, West and Pakistan)
- Jihad - A'maal-e-Hasana ki Mi'raaj (Jihad – The peak of good deeds)
- Masaail-e-Tahaarat aur Khawateen (Taharah issues and women) – Translated from Arabic to Urdu.
- Shah-e-Gul – Collection of her poetry
- Love Marriage
- Meher – Beewi ka Awwaleen Haqq (Mahr – Wife’s foremost right)
- Silah Remhi aur Iskay Amlee Pehloo (Joining ties of kinship and its practical aspects) – Completed and compiled by her mother
- Satr-o-Hijab aur Khawateen (Satr, Hijab and women) – Translation of Arabic rulings
For children:
- Oon Hoon
- Shahi Quba (The royal cloak)
- Chooza Kahani (Chicks’ stories)
In pipeline, In Sha Allah:
- Ashaa’at-e-Hadith main Khawateen kee Masaa'i (Women’s efforts in disseminating Hadith) – Covering women since the Prophet s.a.w.’s time till present.